שירים נוספים:
השורשים העמוקים של אהבה קדומה

יופי יופי

נכתב על ידי: שרה אזמנוב עצבה.

קריאה באנגלית: דניאל ברכאן. בעברית: יהודה עצבה.:

Yoffi, Yoffi,
 Well Done, Well Done,
 The Members of The Tribe,
 Are Taking Up the Ride,
 The Waves are Getting High,
 Washing Away
 The Years Gone By
 Showers of "Mayim CHayim"
 Are Refreshing our Hearts,
 Uncovering Deep Roots
 of an Ancient
 L O V E  !!!
  
Shalom, Shalom, and Thank You All,
 yours

Sarah Atzaba Azmanov
 

יופי יופי

יחי יחי
על הגל רוכבים הם
אנשי השבט

עולים הגלים
והלאה שוטפים
את השנים האבודות

מים חיים קולחים
הלבבות מאוששים, חושפים
את השורשים העמוקים
 של אהבה קדומה

הערה: התרגום לעברית נעשה בידי רוחמה וולף ומתייחס למהות השיר ולא לתרגום מילולי.

 


המשוררת שרה ובעלה הרי בדרום אפריקה
© כל הזכויות שמורות
מוצ"ש, כב', טבת, תש"ע. 9.1.2010
4. שרשרת יופי יופי
מאת: רות מרום 04/02/2010
נהנית מחייכת ומצדיעה לשרשרת היופי יופי של המשפחה היוצרת. איך גלים גלים של ברכות הולידו שיר נפלא! תודה לכולם! המשיכו בשרשרת. רותי
3. מקסים ומרגש
מאת: איריס מיימון 26/01/2010
המילים, התוכן, הקולות והרגשות והחיבוקים... נהניתי מאוד לגלות פה דברים חדשים, ויופי אמיתי. מאיריס דרישת שלום חמה
2. עולם קטן .........
מאת: רחל ויוט 14/01/2010
שרה בדרום אפריקה ואני באוסטרליה אבל הקשר שלנו חזק ועמוק וממש מקסים ! הסבא שלי היה גם הסבא שלה ! כל הכבוד לשרה ברוכת הכשרונות וכל הכבוד לך יהודה [ שפגשתי אותך לפני שנה כשהייתי בארץ לביקור וראיתי את ההצגה שלך עם מימי ] יישר כח - מרחל
1. איזה יופי !
מאת: ימימה צור - עצבה 13/01/2010
"יופי יופי", כשמו כן הוא! השיר יפה ומיוחד, הפורץ מעומק הרגשות, עטוף באהבה ע"י כולם שהעלוהו לבמה.
 
|